Tamra, The Island: Full Episode 2 (Official \u0026 HD with subtitles)

Tamra, The Island: Full Episode 2 (Official \u0026 HD with subtitles)

Episodio 2 ¡Oh! Mi tesoro. Eso es, eso es. ¿A qué sabe eso? Es de un aristócrata. Hasta ahora, ningun extranjero a dejado Chosun (Corea) con vida. ¡Oh! ¿Para qué es esto? Toma este. Yo tendré éste. Es un trueque justo. Es la máscara de un rey. Las personas, no importa quien, quieren ser reyes. Incluso matando a su propio padre. Incluso matando a sus propios hermanos. (Un establo mantenido cómo tributo para al palacio en el valle de SanBang) ¿Realmente es comida para humanos? ¿Cúal es la diferencia con el forraje para los cerdos? ¿Quieres comer un poco? Si quieres comer, trabaja. Aquí con tus manos ociosas, tu boca se volverá ociosa también. ¿Comprendes? Que mal educada pedirme que trabaje. No comería eso aunque me rogaras, se ve apetito solo como alimento para cerdos. Aun no está lo suficientemente hambriento. Pobre... Al parecer desde que llegó aquí, aun no ha comido. !Pobrecito mi culo! No es el primer exiliado que tenemos. Hemos tenido montones. Aquellos hombres, con cuellos tiesos. Necesitan sufrir hambre antes de que sus cuellos se pongan flexibles cómo un pepino de mar. Los dejare solos. Para que continúen haciendo lo que estaban haciendo Vamos, toma algo. Sólo come por ti mismo. ¡Señor! Espere un momento. Dénos un día más. Le aseguro que encontraremos a los caballos. No podemos hacer nada. El oficial nos ordenó que lo trajéramos de inmediato. El ni siquiera durmió para cuidar de los caballos para tributo. ¿Y ahora lo arrestarán para castigarlo? ¡Sabes lo grave que es el crimen de robar tributos! Sólo danos un día más.¡Un día más! Señor, por favor! Señor! ¡Castiguen al culpable por su crimen! ¿Qué es lo que haces? ¡uno! ¡dos! ¡El padre de Yang Soon morirá! Señor, esto es tan injusto. Injusto. "Caballo"(En Chino "Ma", Coreano "Mal") (El establo cómo tributo para el Palacio en DaeJungHyun) ¿Quién es usted? Soy un noble exiliado viviendo en el pueblo San Bang. Solamente vine a ver los caballos. La vida de un exiliado es muy relajada. Escuché que este lugar, mantiene los caballos que se le dará cómo tributo al rey. Pero, estos caballos están un poco... Es lo que yo digo. Los caballos para el rey hace tiempo que desaparecieron. ¿Me estás diciendo que te robaron? Solo los saludables y fuertes, los reservados para el rey. Se los llevan sin que siquiera los ratones y aves se den cuenta. Granjeros de aquí y de por allá fueron tomados por la policía. No podré dormir esta noche, deberé cuidarlos. En nuestra casa, Todos los bollos de arroz desaparecieron de la olla ayer. Bollos de arroz desaparecidos no son un problema. Tu sabes que los caballos para el rey han desaparecido. ¿Pero? ¿Qué es lo que realmente está pasando? Tenemos la reputación de no tener ladrones en nuestro valle. Aigo, ¡realmente está fresco! El pescado sabe mejor cuando lo comes apenas atrapado. Creo que oí algo. También lo oí. ¿Quizás hayan cerdos salvajes? Debo mantener mi energia para bucear. Ah. Si tienes frío de noche, te puedes cubrir con esto. Estar en un lugar extraño puede que te haga sentir más frío. ¿Manta? "Me Too". ¿De donde eres? ¿De que tan lejos viniste? ¿Me too? "Me Too" Tú, ¿de donde vienes? No, no. Yo soy William, William J. Spencer. De donde vienes, que no sabes una palabra de nuestro idioma. Tengo un poco de curiosidad, pero eso está bien. Solo confía en mí. Ahora que somos amigos, Me Too, yo te protegeré. Vine, atravesando el océano, desde Inglaterra. Lejos de mi constantemente desaprobadora y aterradora madre. Lejos de la prometida con quien me daba pavor estar. Junto a mi mejor amigo, Yan. Partimos a Nagasaki en búsqueda de bella cerámica. Luego de un largo viaje, nos acercamos a Nagasaki. Pero a causa de una repentina tormenta, me caí al océano. Pensé que moriría. Afortunadamente, yo William soy un chico con suerte. Ahora sigo con vida, llegué a una hermosa tierra en el este de Asia. Incluso conocí a una simpática sirena. Y eso es... ¿Esa soy yo? ¿En serio? Mi nombre es Beo Jin. Espera, ¿está esto correcto? ¿Es esto? De igual manera, mi nombre es Beo Jin, Beo Jin. ¿Beo Jin? ¿Ese es tú nombre? Ah, yo William. Will...i...am William. Wi-lli-am. Wi-li-am ¿Tú nombre es William? Pensé que te llamabas "Me Too". Ese realmente es un nombre extraño. William, William, William. ¡Hola a todas! ¿De qué están hablando? Alguien tiene suerte de ser la hija de alguien. Supe que vas a ir al viaje de buceo. ¿Por qué yo? ¿Quién dijo? Tú madre. Ni siquiera eres una buceadora hábil, pero igual te dejan ir. Tienes suerte. Eso no tiene sentido. En vez de Ket Bun quien es una habilidosa buscadora. En nuestro grupo, Beo Jin seguramente será la primera en ascender. ¿Ah? Madre. ¿En verdad voy a ir al viaje de buceo? ¿Por qué voy a ir? Mamá tu conoces mis habilidades de buceo. Buceadoras con más experiencias que yo tienen dificultades en este viaje. ¿Cómo podré ser capaz? Todos ya lo saben y esa no es la razón por la que tú vas. Quiere que vayas para que consigas un poco de sensatez. Mañana veremos, quizás tendremos que salvarle la vida a alguien. Eso es hablar sin sentido. Ve y arréglate para mañana. ¡Señor! ¡Señor! Mañana iré a bucear en el océano profundo y regresare. Que tengas un buen viaje. Eres el único que se preocupa por mí. ¿No te vas a ir? Esa, esa chica... Cariño. Aaaa... ¡Señor! Beo JIn tiene tanta suerte. ¿Sabes que tipo de agua es esa? ¿Agua sucia? Es agua recién extraída de Abuela Sulmoondae donde rezamos por el bienestar de las buceadoras. Entonces debe estar limpia. ¿Es eso lo único que puedes pensar? ¿Qué quieres decir con eso? No queremos enfadar al espiritu de la abuela Sulmoondae. No importa. Iré por más agua. Padre, yo iré por el agua. Basta. Yo iré a buscar agua. Como esperaba, la gente común es supersticiosa. Aristócrata. Por supuesto, un aristócrata es diferente. Ya que vas a ir, asegúrate de traer suficiente agua para no ir dos veces. Trae suficiente agua para beber y para preparar el arroz. ¡El exiliado! Déjame ayudarte. Déjame ayudarte, déjame ayudarte. Una vez. Dos veces. Tercera. ¿Difícil no crees? ¿Deberíamos ir a algún lugar, y beber te de limón? Ah, él está avergonzado. Todos se sienten así al principio. ¡Oye tú! Ya te he dicho que corrigieras tu forma de ser ¿Aun no aprendes? ¿Cómo puedes pasearte por donde hay mujeres sin tu traje de aristócrata completo? Ten cuidado con lo que dices. ¿Aun piensas que está bien bromear con mujeres casadas? Deberías preocuparte de los asuntos del pueblo. A pesar de que los pueblerinos trabajan hasta el agotamiento, sus vidas son lamentables. ¿No es todo esto la responsabilidad de los que están a cargo? ¡Que grosero eres! ¿Cómo puede un exiliado hablar de tal manera sobre otros con tanta facilidad? Yo... Yo estaba trabajando. Con permiso. Uno, dos, tres, cuatro. Uno, dos , tres, cuatro. Dos, dos, tres, tres. William debe estar pasando hambre. ¡Es una almeja gigante, una almeja gigante! ¡Tiren! ¡Tiren! ¿Has aprendido algo? Solo eres buena para bucear en aguas bajas y recolectar algas. No deberías haber venido con nosotras. ¿Cómo pudiste venir a buceo en aguas profundas? Al escuchar toda esta habladuría, deberías tener la fuerza para seguir buceando. Quiero bucear mañana para encontrar otra almeja gigante. ¿Qué te parece? ¡Oh cielos! Dejando en paz a la peor buceadora, su hija, y molestándonos a nosotras. Eh, al parecer, nisiquiera puedes bucear bien. Cuando lleguemos a casa deberías practicar bucear en aguas profundas y aprender de tus errores. ¿Mamá, no puedes ver lo difícil que es esto para mí? Si querías a alguien a quien mandonear tanto. Deberías haber parido a una vaca mejor. ¿Qué dijiste ? Esta, esta... ¡Esta boca tuya! Si eres la primera en venir a bucear las profundidades del océano. Con un corazón orgulloso, deberías haber sido la que trabajó más duro. Nada de esto me gusta. ¿Quien dijo que quería ser buceadora? Si naces en Tamnado. Tú destino es convertirte en una buceadora. ¿Por qué lloras? ¿Por qué nací siendo tu hija? Esa, esa esa... ¡Un ladron! Atrapen al ladrón. ¡Todos salgan afuera! ¿Qué sucede? Cálmate. ¿Qué sucede? Estaba durmiendo cuando escuche algo. Salí despacio. Una sombra oscura salio de la cocina y tomó algo. ¿Quizás? ¿Podría haber sido un cerdo? No, no lo fue. Miré con atención, era un humano. Es tarde en la noche. ¿Qué es toda esta bulla? Señor. ¿Qué sucede tan tarde por la noche? ¡Pregunté a que se debía todo este caos! Un ladrón estuvo en mi casa. ¿Dijiste un ladrón? ¿Alguien volvió a robar mercancía imponible? No, no es así. Solo un par de abalónes secos. No mercancía imponible. Se llevó un cuchillo de cocina. Hasta unos huevos cocidos que pensaba comer. En nuestra casa, falta el arroz que estaba listo para la mesa del ritual. Eso no tiene sentido. Ese tipo de hurto debe ser reportado a la policía pero en silencio. Preocupar a los demás y todo este caos. ¡Todos! regresen a sus hogares. ¡Dense prisa! Mamá de Ket Bun, estoy aquí. Esa, esa niña. ¿De que tienes tú que estar enojada? Beo Jin. Beo Jin, ¿estás bien? William, tú algun día te vas a ir, ¿verdad? Me tienes que llevar contigo. Tú sabes. No te olvides de llevarme contigo, tu tienes que... Prométeme Que no me dejaras aquí sola, que me llevaras contigo. Desde ahora William no podrás irte solo. Si rompes la promesa, serás arrastrado hacia el océano por la abuela YoungDeung. ¿De acuerdo? Realmente quiero dejar este lugar. Si existen otras personas cómo tú, el mundo debe ser increíblemente grande y diferente. ¿Pero por qué debería yo permanecer atascada en Tamna por el resto de mi vida? Aunque no me entiendas. Poder contarte cosas como estas, me hace sentir mejor. Gracias William. ¡Pero, por qué está esto aquí? ¿Te gustá? Mira. Eres una chica del porte de un poni. Deberías tener miedo de vagar por la noche. Si sabes que la oscuridad asusta.¿Donde has estado hasta ahora? Tu, eso allí, ¿qué es eso? No es de tu incumbencia. No es eso por casualidad, el Jin sang pe? ¡Déjame ver! ¡Eh! ¿No te puedes controlar? Ladrón. Es hermoso. No me culpes. Bebí mucho. Omo. Estos dos los hice yo. ¿Éste qué es? ¡Un duende! ¡Porcelana blanca! ¿Quién eres? Te pregunté quién eres. Quítate esa extraña máscara. Occidental. Esto está empezando a hervir bien. ¿Recolectaste muchos? Madre, come esto. ¡Oh! ¡Mi dulce hija! Yo también. ¡Mamá! La sopa sabe mejor cuando la tomas al lado de la playa. Por allá, ¿no es el padre de Beo Jin? Oh mí... Debió ser muy difícil. ¿Qué sucedió? ¿Qué tipo de broma es esta? Madre de Beo Jin. ¡Lo vi! ¡Lo vi! ¡Lo vi! ¿Qué sucedió? ¡Ese miserable lo robó todo! El debió hurtar el tributo. ¿Qué, él robó todo eso? ¿Quién es? ¡Lo atrapare! Yo definitivamente lo vi. Apareció de pronto en medio del bosque. Sus ojos son azules y mide como treinta metros. Un duende. ¿A quién estás tratando de burlar? Vamonos.Vamonos. Y la nariz. Vete de aquí. Arrójenlo al mar. William. ¡Beo Jin! ¿Estás bien? Esto es malo. ¡Te atraparan! William ten cuidado, es peligroso. ¿Yan? ¡Yan! Sabes, no puedo creer que estés aquí de pie y conmigo. Pensé que era el único en caerme fuera de borda. ¿Quién es esa chica? Bueno, por donde empiezo. Ella me salvó, me cobijó y me dio de comer. Yan, te puedo asegurar que ella es de fiar. Quiero decir que hubiese estado completamente perdido si no hubiera sido por ella. Mejor perdido y no tener idea de nada. Pudo haber sido peligroso. ¿Cómo pudo arrancarse por este bosque tan rápido? No puede ser su primera vez. ¿Cómo puede un extranjero? Extraordinario. Es extraordinario. Este bosque es muy bello. ¿Pero no crees que es muy temprano en el día para un joven maestro malgastar su tiempo en la naturaleza? Por el acento, supongo que no eres de por aquí. ¿Cuál es tu nombre? Park. Park Kyu. ¿Cómo lograste sacar todas estas cosas del barco? Oh, es increíble. ¡Genial! Bueno, mira. El lado norte es por allá. Latitud...33 grados al norte. Es demaciado al sur para ser Chosun. Entonces. ¿Donde estámos ahora? ¡La isla Tamra! ¡Por supuesto! Ta, ta... ¿Qué? La isla Tamra. En europa la llaman Quelpart. Es una isla al sur de Chosun. Tamra. ¡Fantástico! El océano está lleno de islas exóticas. Deberíamos írnos pronto. Este país es mucho más introvertido que Japón. Nunca sabras que esperarte si la gente local te encuentra. No. No me puedo ir aun. No así. Quiero decir... No hasta que encuentre mi tesoro. No hay nada más imporante que salir de aquí. Debemos llegar a Nagasaki antes de que Holanda 2 zarpe. ¡Me asustaste! Deberías avisar cuando llegas. Observa tú lengua sucia y tú imprudente comportamiento. Veo por la forma en que te asustaste que debes haber cometido un pecado. ¿Cuál pecado? Olvídalo tráeme algo de agua. Oh, por supuesto, debería traerte un poco de agua. Pero más tarde. Esa, esa... Espere, jefa de las buceadoras. ¿Has visto algo extraño por el mar? Sabes, alguien con la nariz que apunta hacía el cielo. de tez pálida cómo papel. Me das pena. Si estás así de aburrido ayuda con arreglar la red. Estás siendo irrespetuosa. Eh... ¿Cuanta comida metiste en esa boca tuya que la olla está vacía? ¿Arroz? ¡Qué demonios! William, despierta. Llegue. ¿Beo Jin? Apurate, levantate. Debes desayunar. ¿Tienes hambre verdad? Come esto. Él está bendecido al llegar justo cuando hay comida. Yan, ven aquí. Me tengo que ir ahora. Llegue temprano por si tenías hambre. La próxima vez te traeré mucho. Me voy. Espera, espera un minuto. ¿Qué? ¿Qué dijiste? Esto... No es esto tú cabello dorado. Es bastante largo. Es esto para mí, ¿para quedármelo? Yo estoy bien. ¿Has aprendido a base de todo lo que yo te he hablado? Así es. De acuerdo, entonces debería enseñarte un poco antes de irme. Primero, saludos mañaneros. ¿Desayunaste? ¿Desayunaste? Repítelo conmigo. ¿Desayunaste? Lo estas haciendo bien, William. ¿Desayunaste, William? ¿De, desayunaste, Beo Jin? Sí, desayune. ¿Yan, desayunaste? ¡Eh! ¡Ustedes! ¡Miren este abalón! yo lo atrape ¿no es realmente grande? ¿Qué es eso? ¿Es eso oro? Yah, dámelo! Es mio Esto parece "un poco" interesante ¿Dónde encontraste algo como esto en esta isla? Esa cosa, ese exiliado te lo ha dado, ¿verdad? estoy en lo cierto, ¿no es asi? Esta clase de cosas es de Han Yang (Seoul) Beo Jin Ah ¿Es eso verdad? Realmente, ¿Ese exiliado te lo dio? Esto... El exiliado... ¿Qué vio ella en el exiliado? ¿Por qué me estas siguiendo? Escuche que le dio cadenas de oro a Beo Jin, ¿Es eso verdad? ¿Por qué se lo dio a ella? Objeto que le enlaze eso al cuchillo de abulón ¿Realmente esta tratando de obtener la atención de Beo Jin? ¿Tiene algo para mi? Usted no pudo traer solo uno de Han Yang (Seoul) Oficina de gobierno de Jaejung-Hyun en Jeju ¿Dónde encontraste esto? En un sendero forestal hacia Sami gol... ¿En verdad? ¿Busco otras cosas? Hemos buscado por todas partes, pero nada mas... Samigol, dice... Por ahora, hemos recolectado suficientes pruebas. De todos modos, necesitamos llenarlos con buenos impuestos Aún si tienes vidas difícles ellos no pueden evitar descubrirlo si es que los exprimes si, lo haré Esto es de Han Yang (Seuol) Ellos van a enviar un investigador...nos ordenaron cooperar con él. A partir de ahora, necesitamos ser cuidadosos. Queria resolver el asunto secretamente... Eso va a ser difícil. ¿Por qué esta esto aquí? William Es una interesante mascara. Una mascara es para alguien que necesita esconder su rostro. ¿Esta en este pueblo, alguien que necesita vivir escondiendo su rostro detrás de una mascara? Yo...no se! ¡Dame eso! ¡Es mio! ¿Es esto...lo que has estado diciéndole a los otros que te di? Pareces llevar muchas cosas interesantes contigo ¿Dónde obtuviste esto? tu indigno exiliado, ¿Ahora estas incluso robando cosas? yo no te dí esto A pesar de que dijiste que obtuviste esto de mi Eso es muy extraño. ¿Qué es esto atado al cuchillo? Por causalidad, ¿Es cabello humano? Al igual que el cabello de un extranjero ¿un extranjero? ¿Qué es eso? Ah, es verdad. Tango que ir al huerto a trabajar. Exiliado, me voy ahora... Si soy atrapada por mi mama, me voy a meter en problemas por no trabajar. ¿Quién estaba tratando de atrapar cerdos? creando una trampa... ¡William! Beo Jin ¿Estas bien? William, ¿Fuiste al pueblo? William, no puedes ir al pueblo. Estaré en un gran problema su te atrapan. Tango que hacer algo. ¿Qué si las cosas se vuelven más peligrosas? Me vigilan cuidadosamente No puedes. ¡Peligroso! Pueblo, pueblo. Pueblo Pueblo San bang Pueblo San bang No puedes ir, es peligroso. No puedes ir, es peligroso. Eso esta bien, William. ¡Exiliado! Willian, ¡corrre! ¿Qué estas diciendo? ¿reportarlo a la oficina de gobierno? ¡No! ¿Qué? ¿No tomaste el medallón? Cuando estoy contigo, me siento un mundo totalmente diferente. No vayas ¡Agua! Necesitas ser cuidadoso. ¡¡¡Papá!!!

Noticias relacionadas