Hola, espero que estés bien. Yo, Manon, soy tu profesora de francés para el curso de francés Ohlala. Les deseo un muy feliz año nuevo 2022. Espero que su Año Nuevo haya ido bien y que no esté teniendo demasiada resaca Y sí, la víspera de Año Nuevo es a menudo una fiesta muy alcohólica. Es gracioso, pero el léxico francés del alcohol es uno de los más ricos. Bueno, tal vez sea porque los franceses son los mayores consumidores de vino del mundo. Hoy veremos el vocabulario del alcohol en el registro de lenguaje familiar y en el registro de lenguaje más común, incluso formal. Activa los subtítulos de este video para asegurarte de que lo entiendes todo, aprovecha la introducción para suscribirte a mi canal si aún no lo has hecho y ¡vamos ! El idioma se registra: Antes de comenzar, dos, tres palabritas en el idioma se registra. Los registros de idioma le permiten categorizar principalmente vocabulario, pero a veces también aspectos gramaticales, giros de frases, expresiones idiomáticas. Dependiendo del contexto en el que nos encontremos, de la situación en la que nos encontremos, utilizaremos diferente vocabulario o diferentes giros de frase. Por ejemplo, en el trabajo, usaré un lenguaje cotidiano o incluso formal. Si llego tarde no diré: "Chui, lamento tener prisa, perdí el tren". Es muy familiar. En cambio, diré: "Por favor, discúlpeme por llegar tarde, perdí el tren". El significado es el mismo, pero el registro del idioma es diferente. Es algo que también existe en otros idiomas. Pero, es cierto, bueno, tengo la impresión de que en francés es más evidente, visible y sobre todo más importante. Oficialmente, existen tres registros de lenguaje: el lenguaje familiar que usaremos con nuestros amigos y nuestra familia. En lenguaje coloquial, pongo lenguaje vulgar que es muy negativo y argot que es un lenguaje específico vinculado a una región o categoría social. lenguaje cotidiano que es neutral, que podemos usar con todos sin problema. Entre el lenguaje actual y el sostenido, pongo el lenguaje formal. El lenguaje formal es un registro del lenguaje utilizado en situaciones formales como una reunión profesional, en los medios de comunicación o en un contexto administrativo, por ejemplo. Y tenemos el lenguaje compatible que se usa muy poco, si es que alguna vez se usa. Es un registro de lenguaje que encontramos con mayor frecuencia en la literatura. Ahora veremos el vocabulario del alcohol en diferentes registros lingüísticos. Entonces, ya veremos diferentes palabras para designar alcohol: La palabra más comúnmente utilizada es obviamente: alcohol. En lenguaje coloquial, podemos decir: Hooch: Todavía bebe aguardiente. Bebida: ¿Trajiste algo de alcohol? Para hablar de vino en concreto, todavía en lenguaje coloquial, podemos decir: Vinaza (vino de baja calidad): Este vino no era bueno, es vinaza. Pinard: Siempre hay algún pinard en la mesa de la casa de mis abuelos. De la piquette (vino de baja calidad): Voy a comprar una piqueta para el mediodía. Tenemos entonces un vocabulario amplio, para designar el hecho de haber bebido alcohol, de ser alcohólico: En lenguaje coloquial, podemos decir: Lo más popular: Estar borracho: lo voy a traer de vuelta, está demasiado borracho esta noche. Ser untado con mantequilla: estabas mantecoso en esta fiesta. Ser quemada (e): Ella está tan quemada que se caerá. Para cocinar: Está completamente cocido. Ser desgarrado: no me gusta que me desgarren en una fiesta. Ser empinado: Estábamos rígidos en esta cena. Estar volado: estoy completamente volado, voy a tomar un taxi. Tirarse un pedo: ¿Recuerdas cómo te tiraron un pedo ayer? Ser redondo: Habla de forma extraña cuando está redondo. También tenemos algunos modismos que siempre significan que somos alcohólicos : Estar borracho como un membrillo: cada vez que lo veo, está borracho como un membrillo. Emborracharse como un polaco: Todo el mundo se emborracha como un polaco en Año Nuevo . Conseguir un golpe en la nariz: Llegó al trabajo con un puñetazo en la nariz. En el lenguaje cotidiano, diremos: Estar borracho / borracho (hay dos guiones): Si bebo vino, estaré borracho. Estar borracho: me crucé con un hombre completamente borracho en la calle. Beber demasiado o haber bebido demasiado: bebió demasiado este fin de semana. En un lenguaje más formal, diremos: Ser alcohólico: no conduzca si es alcohólico. Embriagarse: la cerveza lo embriagaba. Estar intoxicado: Está prohibido intoxicarse mientras se conduce. Estar intoxicado: ha sido arrestado por conducir en estado de ebriedad. Y si empezamos a tener los efectos del alcohol, pero no somos del todo alcohólicos, podemos decir: estar borracho en lenguaje coloquial: una copa de rosado me basta para emborracharme. y estar borracho en el lenguaje cotidiano : el jefe estaba borracho en Nochebuena. También tenemos expresiones que significan que una persona beberá mucho hasta el punto de enfermarse. Coloquialmente diremos: Emborracharse: No puede beber sin necesariamente emborracharse . Tome un asesinato: A los adolescentes les gusta beber para obtener un asesinato. Emborracharse, que es un poco vulgar: se emborracha todos los fines de semana. Y por el contrario alguien que no sea alcohólico, diremos que está sobrio: Sospechaba de estar sobrio todo el verano. Como estas ? ¿Sigues todavía? Bien ! Te pido unos segundos de tu tiempo para pedirte que te suscribas a mi canal. Esto es muy importante para mostrarme su apoyo y le permite tener acceso prioritario a todas mis lecciones gratuitas en YouTube. Ok, está hecho ? Retomamos ! Veamos ahora el vocabulario para describir a alguien dependiente del alcohol o al que le gusta: En lenguaje coloquial, diremos: Un alcohólico: Pierre es un verdadero alcohólico. Borracho: Un borracho rompió la valla publicitaria. Un borracho: Su madre es una verdadera borracha. Un borracho: bebe tanto que lo apodan el borracho del pueblo. Un borracho: este hombre es un borracho, no me agrada. Tenemos otras expresiones familiares como: Ser llevado en la botella: Parece que tu hermano es un poco llevado en la botella. Ser adicto al alcohol: se demuestra que eres adicto al alcohol. En el lenguaje cotidiano diremos: Un alcohólico: Si ingresó en rehabilitación es porque es alcohólico. Ser adicta al alcohol: noté rápidamente que ella es adicta al alcohol. Y tenemos los efectos del alcohol, a menudo al día siguiente: por lo general, cuando estamos enfermos por el alcohol, decimos coloquialmente: tiene resaca: beberé agua ahora, no tengo, no quiero tener resaca mañana. Tener dolor en el cabello (especialmente si tiene dolor de cabeza debido al alcohol) : Mi cabello me duele mucho esta mañana. Realmente no existe un término común o formal, usamos principalmente “tener resaca”. De lo contrario podemos decir “estar enfermo por el alcohol”: no vino a trabajar, porque está enfermo por el alcohol. Espero que esta lección de vocabulario familiar y formal sobre el alcohol tenga más información. Si es así, no olvides dar me gusta a este video y suscribirte a mi canal. Les deseo una vez más un muy feliz año nuevo y nos vemos pronto para nuevas aventuras en francés, por supuesto.