hola a todos el presente vídeo vez de darles una clase de inglés voy a darles algunos consejos para aquellos que tengan que presentarse a una entrevista de inglés ya sea una entrevista de trabajo o una entrevista una visa o de un viaje o lo que sea ya que mi vídeo sobre trabajos en inglés y trabajos en china para profesores de inglés ya que tuvo tanto éxito ahora voy a darles algunos unas pautas para que tengan en cuenta cuando tengan una entrevista en inglés bueno son pequeños detalles que es importante que sepan uno de ellos cuando vayan a hablar en inglés a comunicarse recuerden siempre que en inglés las oraciones largas y complejas no quedan bien los hispanohablantes estamos acostumbrados a que las oraciones encadenadas y complejas suenan académicamente sofisticadas pero en inglés no se usa esto entonces si cometen el error de enredarse en una oración complicada larga compleja anidada encadenada en inglés no solamente no les va a quedar bien suponiendo que la pueden hacer bien sino que además se van a estar metiendo en problemas porque comienzan a armar una frase larga y luego no saben cómo terminarla así que traten de acostumbrarse a no meterse en ese problema traten de hacer oraciones cortas y simples si tienen que decir algo díganlo en 50 frases cortitas en vez de decirlo en 10 frases largas ok esa es una característica del inglés que es muy diferente a nuestro idioma castellano otra cosa a tener en cuenta es en inglés se usa mucho las las vocales más cerradas no tan abiertas como en español es decir a decir o sea las vocales suenan un poco diferente entonces cuando tenemos muletillas estamos hablando y hay uno o dos segundos donde estamos pensando en la palabra que vamos a usar en español usamos mucho la muletilla este lo decimos verdad hacemos esa pausa de 12 segundos para continuar hablando en inglés no se dice no se dice se dice aún y esto es un error que yo mismo se consciente que lo tengo muy incorporado porque como las muletillas generalmente son algo inconsciente y mi lengua nativa es el español a veces estoy hablando inglés y cuando tengo ese 1 o 2 segundos en que estoy pensando la siguiente palabra me sale pero traten de acostumbrarse cuando están hablando en inglés a decir verdad esa es la muletilla que corresponde al e del español pero en inglés otro consejo que les quiero dar es cuando estén hablando en inglés eviten usar estos coloquial y fardos como wanna go yo sé que a través de las canciones muchas personas tratan de imitar tierras forman un faldas de adelanto en vez de decir what you want to muchos estudiantes de inglés quieren decir a iguanas o bien es el un fardo está relativamente bien aceptado e incorporado en las personas nativas de habla inglesa y es aceptable en el lenguaje oral no en el escrito claro en el lenguaje oral sí sin embargo cuando una persona está claramente recién aprendiendo inglés cuando una persona no es no tiene fluidez en el inglés y es claro que esa persona no tiene es un estudiante un aprendiz todavía y ya empieza a hablar con juana engorda suena en realidad un poco ridículo y no queda bien así que hasta que no sean realmente buenos buenos en inglés bilingües traten de evitar este tipo de lunfardo wanna do porque no les queda bien como si puedes quizás ser aceptado y bien visto en una persona qué sé que tiene fluidez y que es inglés nativo así ya cuando uno tiene fluidez ese tipo de lunfardo no pasa más inadvertido y no nos queda tan mal pero les recomiendo si como todavía están aprendiendo no quedaría muy bien visto empezar con juanan toda la entonces así que traten de pronunciar y de hablar bien wants to watch u etcétera ahora como un consejo para mejorar o practicar la pronunciación del inglés recuerden y tengan en cuenta que en inglés es una lengua principalmente consonante el español tiene un énfasis mayor en las vocales que son bien abiertas y bien claras y en inglés es más consonante por eso en la inglesa es muchas consonantes que van juntas consonantes dobles consonantes triples y que necesitan pronunciarse bien claramente el español por el contrario como es una lengua que hace más énfasis en las vocales es muy común entender a la pereza la pronunciación correcta de consonantes por ejemplo un ejemplo que les doy en muchos países hispanohablantes consonantes dobles como acción muchas personas dicen acción verdad o palabras que terminan en consonante por ejemplo universidad verdad también quitando la de finalice su universidad o la palabra psicología con ps se también diciendo psicología del sarape o septiembre se le termina sacando la p y 6 septiembre verdad y con el correo de las generaciones termina siendo aceptado por la real academia española pero en español por cien o un idioma enfocado en las vocales tiende a la pereza de la pronunciación exacta y correcta de las dobles consonantes y de las consonantes finales y esa es una es una de las mayores dificultades en pronunciación que tenemos los hispanohablantes con el inglés porque al aprender inglés ya al hablar el inglés los hispanohablantes muchas veces se ponen perezosos y no pronuncian claramente y nítidamente las consonantes finales de las palabras las consonantes dobles bien así que traten de enfocarse y prestar atención en que cada consonante doble triple o como sea en inglés debe pronunciarse claramente sí y sobre todo las consonantes que están al final de las palabras bien nada de cortarla con la consonante al final de la palabra y que así pronunciarla y por último uno de los problemas de pronunciación de fonética que tienen los hispanohablantes porque tenemos los hispanohablantes es la r inglesa bien la era inglesa hay que practicarla y se pronuncia con la lengua hacia atrás pues con la lengua hacia atrás contra el paladar la parte superior sí y hacia atrás los lados a diferencia de la r española que si la lengua está más hacia adelante y es un sonido dental si se le llama dental bien la era inglesa sería bueno que la practiquen pero no solamente eso la traten de aplicarla combinada con otros sonidos y con otras letras por ejemplo con lr por ejemplo el rey o red sí puedes decir rock rock y mezclando con cualquier sonido que se les ocurra round vayan combinando sonidos siempre tratando de reproducir la ere inglesa para que pueda salir de una forma un poco más fluida y más suave en cuando estén pronunciando una palabra cualquiera que tenga esa er bueno esos son algunos pocos consejos que pensé que sería útil y darles para que tengan en cuenta y en la clase que viene tendremos una clase normal donde voy a tratar de hacer un poco más de hincapié en la parte conversacional para que vayan adaptando el oído y viendo cómo vamos armando una conversación en inglés